S.PIER NICETO - INFIORATA 2008
|
Come assistere a un'impresa che viene registrata nel «Guinness dei Primati» passeggiando tranquillamente per le stradine di un paesino siciliano? Semplice: basta andare a S.Pier Niceto (Messina) per il Corpus Domini!
In questa circostanza il percorso della processione viene interamente tracciato da un lungo, lunghissimo tappeto di fiori...: l'Infiorata.
How to be part of a "World Guinness Record" event by simply walking quietly along the little roads of a small Sicilian town? Easy: just go to San Pier Niceto (province of Messina) during the Corpus Domini (Lord's Holy Body) celebration. During this period the path of the procession is entirely marked by a long, endless carpet of flowers: the so-called «Infiorata»!
|
|
Il riferimento al Guinness dei primati non è un semplice modo di dire: questa undicesima edizione passerà alla storia per essere ufficialmente riconosciuta e registrata come il tappeto più lungo del mondo: più di 2 chilometri di un'unica striscia di colori e profumi. Da vedere e... odorare!
Mentioning the "World Guinness Record" is not just a so-to-speak matter: the 11th edition will be remembered because the flower carpet has been officially measured and filed as the longest of the world: a unique stream of colours and scents more than 2 kms (almost one mile and a half) long: worth to see and... smell!
|
|
|
|
|
Un'infiorata non è costituita solo da fiori: è vero che l'elemento floreale è quello prevalente, però la materia prima per il lungo tappeto colorato è costituita anche da trucioli di legno, riso, chicchi di granturco, fondi di caffè, sabbie colorate, sassolini, e tralci di ogni tipo di vegetale, tra i quali primeggiano quelli di rosmarino.
However, a flower carpet is not made out of flowers only: even if the floreal element is the main one, lots of different "ingredients" may be found along this colorful path: wood chips, rice, corn, coffee waste, sand, pebbles and almost every kind of vegetable stuff, among which rosamarine is the most widespreadly used.
|
|